このブログを検索

2025年8月30日土曜日

[English]]Landlocked African countries need to source salt[Français]Les pays africains enclavés doivent s’approvisionner en sel[português]Os países africanos sem litoral precisam de obter sal 海がないアフリカの諸国は、塩を調達したほうがいい

 海がないアフリカの諸国は、塩を調達したほうがいいです。岩塩や、塩湖がある国はいいです。それがない国は、塩の調達方法を確立したほうがいいです。また、岩塩や塩湖だと、権力による独占の可能性はあります。庶民に、塩が行き渡らない。海がある隣国から塩を、彼ら庶民に対して与えたりしたほうがいいかもしれません。この内容は危ないかもしれません。

[English]]African countries without oceans would be better off procuring salt. Countries with rock salt or salt lakes are good. Countries without these should establish a way to procure salt. Also, with rock salt or salt lakes, there is a risk of it being monopolized by those in power. Salt will not be widely available to the common people. It might be better for neighboring countries with oceans to provide salt to the common people. This content may be dangerous.

[Français]Les pays africains dépourvus d'océans auraient intérêt à s'approvisionner en sel. Les pays dotés de sel gemme ou de lacs salés sont une bonne chose. Les pays qui n'en possèdent pas devraient trouver un moyen de s'approvisionner en sel. De plus, avec du sel gemme ou des lacs salés, il existe un risque de monopolisation par les puissants. Le sel ne sera pas largement accessible au grand public. Il serait peut-être préférable que les pays voisins dotés d'océans fournissent du sel au grand public. Ce contenu peut être dangereux.

[português]Países africanos sem oceanos estariam em melhor situação se adquirissem sal. Países com sal-gema ou lagos salgados são uma boa opção. Países sem esses recursos deveriam estabelecer uma forma de obtê-lo. Além disso, com sal-gema ou lagos salgados, existe o risco de serem monopolizados por aqueles que estão no poder. O sal não estará amplamente disponível para a população em geral. Pode ser melhor para países vizinhos com oceanos fornecerem sal à população em geral. Este conteúdo pode ser perigoso.

塩がないと短命になりかねません。寿命が短いかもしれません。海がある隣国の人は、国境から、彼らに塩を上与えるほうがいいかもしれません。

[English]]Without salt, they may have a shorter lifespan. Their lifespan may be shorter. Perhaps neighboring countries with a sea border should give them more salt from their borders.

[Français]Sans sel, leur durée de vie pourrait être plus courte. Les pays voisins, dotés d'une frontière maritime, devraient peut-être leur fournir davantage de sel provenant de leurs frontières.

[português]Sem sal, eles podem ter uma vida útil mais curta. Sua vida útil pode ser mais curta. Talvez os países vizinhos com fronteiras marítimas devessem fornecer mais sal a eles de suas fronteiras.

それと、岩塩などを発見するために探検したほうがいいかもしれません。自国内を探検するのです。

[English]]And maybe you should explore to find rock salt and things like that. Explore your own country.

[Français]Et peut-être devriez-vous explorer pour trouver du sel gemme et des choses comme ça. Explorez votre propre pays.

[português]Et peut-être devriez-vous explorer pour trouver du sel gemme et des chooses comme ça. Explore seu próprio pagamento.

それと、他所の国に、自分の国のための、塩の製造工場会社を作るほうがいいかもしれません。そして定期的に塩を持って帰ります。だから、その工場は、海がある国の、海岸に作るほうがいいです。海の海水から塩は作れます。とても簡単です。鍋に海水を入れて、茹でて蒸発させます。それだけでは足りないので、海水が蒸発して、減ったら海水を追加します。それを繰り返すと、塩分濃度が高くなり、たくさん塩ができます。他所の国の海岸にある、小さな小屋でも買って、そこで今話した作業をすると、一生分の塩が作れます。もっとたくさん作れます。

[English]Also, it might be a good idea to set up a salt manufacturing company in another country for your own country. Then, bring back salt regularly. Therefore, it would be better to set up the factory on the coast of a country with a sea. Salt can be made from seawater. It's very simple. Put seawater in a pot, boil it, and let it evaporate. It won't be enough, so as the seawater evaporates, you add more seawater as it decreases.If you repeat this process, the salt concentration will increase and you will be able to produce a lot of salt. If you buy a small hut on the coast of another country and do the process I just described there, you can produce enough salt to last you a lifetime. You can even produce a lot more.

[Français]Il pourrait également être judicieux de créer une usine de production de sel à l'étranger pour votre propre pays. Ensuite, rapportez régulièrement du sel. Il serait donc préférable d'installer l'usine sur la côte d'un pays bordé par la mer. On peut fabriquer du sel à partir d'eau de mer. C'est très simple : mettez de l'eau de mer dans une casserole, faites-la bouillir et laissez-la s'évaporer. Ce ne sera pas suffisant ; à mesure que l'eau s'évapore, ajoutez-en davantage. En répétant ce processus, la concentration en sel augmentera et vous pourrez produire beaucoup de sel. Si vous achetez une petite cabane sur la côte d'un autre pays et que vous appliquez le procédé que je viens de décrire, vous pourrez produire suffisamment de sel pour toute une vie. Vous pouvez même en produire beaucoup plus.

[português]Também pode ser uma boa ideia montar uma empresa de produção de sal em outro país para o seu próprio país. Depois, traga sal regularmente. Portanto, seria melhor montar a fábrica na costa de um país com mar. O sal pode ser feito a partir da água do mar. É muito simples. Coloque água do mar em uma panela, ferva e deixe evaporar. Não será suficiente, então, à medida que a água do mar evapora, você adiciona mais água do mar à medida que ela diminui. Se você repetir esse processo, a concentração de sal aumentará e você poderá produzir muito sal. Se você comprar uma pequena cabana na costa de outro país e fizer o processo que acabei de descrever, poderá produzir sal suficiente para durar a vida toda. Você pode até produzir muito mais.

0 件のコメント:

コメントを投稿

Your foot cannot exit to this cawl. 足がカウルから出ない

Your foot cannot exit to this cawl. Even if you want to avoid the rain, this kind of design is unacceptable. Do you get to stop when it is r...