このブログを検索

2025年9月4日木曜日

ついに境地の一つへたどり着きました!漁港に街頭の設置 We have finally reached one of a new level! Installing street lights at the fishing port

 漁港と書きましたが港全般です。もーね、漁港の桟橋とか、漁港全体に、街頭を、これでもかとばかりに設置するのです。執念を見せつけてやるのです。それは、とても明るくするのです。眩しいぐらいに明るくするのです。

I wrote "fishing port," but I mean the whole port. We set up streetlights all over the pier and the whole port, showing their determination.It makes it very bright, blindingly bright.

街頭を設置して明るくすると、夜中、怪しい人がいても、目視でわかります。・・・何をしてるんですか?とこーなります。他所の人が見ています。ですから夜中に怪しい行動は避けるようになります。

If you install street lights and make the streets bright, you can see suspicious people in the middle of the night. They'll wonder, "What are you doing?" Other people are watching. So you'll avoid any suspicious behavior in the middle of the night.

併用して監視カメラも設置しましょう。怪しい人は、港が明るいので、撮影されます。それなら件数は激減します。まあ、この対策は、外から入ってくる人には強くないです。しかし内政側としては、強い方法です。出るに出られない。昼間にこっそり他のところへ船を移していると、なんでそんなことを?と聞かれるから出来ません。

In addition, we should also install surveillance cameras. Since the port is well lit, suspicious people will be photographed. This will drastically reduce the number of incidents. Well, this measure is not effective against people coming in from outside. However, it is a strong method from the domestic side. People cannot leave. If you secretly move your boat to another place during the day, you will be asked why you did that, so you cannot do it.

道路にある太陽電池式での街灯があるなら、それがいいです。海は、電線は危ないかもしれません。なんでしたらスポットライトで遠くから照らすことも手札の一つに入れましょう。

If there are solar-powered street lights on the road, those are a good option. On a sea, power lines can be dangerous, so consider using a spotlight to illuminate from a distance.

外からに対して強くないから、テトラポッドは相変わらず強いです。陸へ来れないというのが強い。それ以上の不法入国など、もっと危険なことは不可能になります。

Tetrapods are still as strong as ever because they are not strong against the outside world. The fact that they cannot come onto land is what makes them strong. Anything more dangerous, such as illegal entry, will be impossible.

さてしかし、この漁港を明るくするということを、世界中ですると、相手国もそれをしますからさらに件数が激減します。テトラポッドが要らなくなる可能性・・・は言いすぎですけど、相手国がしなくなる。自分の船を、人気のないところに駐めている・・・もうそれだけで怪しいからです。あの人おかしいですよね?変な噂が立ちそこから足取りがつく。だからできなくなります。

However, if we were to brighten up fishing ports all over the world, other countries would do the same, and the number of incidents would drop even further. There's a chance that tetrapods will no longer be needed... that's an exaggeration, but other countries will stop using them. Parking your boat in a deserted lone spot... that alone makes it suspicious. That person is weird, right? Strange rumors will spread and people will be able to track them down. So it will no longer be possible.

このことをする際の懸念は、昆虫ですね。どのようにしましょう?アイデアはまだ無いです。しかし、海の上に街頭を建てたいぐらいです。いっそ、海の上にも、街頭を建てましょう!

The concern with this is insects. How should we do this? I don't have any ideas yet. But I would like to build streetlights on the sea. Let's build streetlights on the sea, too!

0 件のコメント:

コメントを投稿

Your foot cannot exit to this cawl. 足がカウルから出ない

Your foot cannot exit to this cawl. Even if you want to avoid the rain, this kind of design is unacceptable. Do you get to stop when it is r...