このブログを検索

2025年9月7日日曜日

Don't throw away trash. Its meaning in Japan.

 The sign at convenience stores says, "Do not throw away household trash." That's the rule in Japan. Please abide by it.

In Japan, do not throw trash in places that are not under your control. Do not throw trash on the street.

It's a rule. It's a social custom.

When Japanese people say you shouldn't litter, that's what they mean.Take it home and throw it in your trash can.

There are also strict rules for sorting household garbage.


Burnable garbage.

Recyclable and plastic garbage. PET bottle garbage. Cans, steel, and aluminum.

Bottle garbage.

Oversized garbage.

Etc.

A certain amount of burnable garbage is tolerated, but you are required to make an effort to sort it as much as possible.

Anything else, just wash it and throw it away.

That's about it. For the rest, please ask someone who knows more.

コンビニで書いてあるのは、家庭用のゴミを、捨てないでください、です。日本では、そーです。それを守ってください。

日本では、自分が管理している場所ではない場所で、ゴミを捨てないでください。道でゴミを捨てないでください。

ルールです。社会慣習です。

日本人がゴミを捨ててはいけないと言ったら、それはそーゆー意味です。自宅へ持ち帰り、家のゴミ箱へ捨てましょう。

また、家庭用のゴミは、分別に厳しいルールがあります。

燃えるゴミ。

リサイクル、プラスチックのゴミ。ペットボトルのゴミ。缶ゴミ、スチールと、アルミ。

瓶のゴミ。

粗大ごみ。

など。

燃えるゴミはある程度、許容はされますが、なるべく分別の努力義務という感じです。

他はもう、洗って捨ててください。

そのくらいです。あとは詳しい人に聞いてください。

0 件のコメント:

コメントを投稿

Your foot cannot exit to this cawl. 足がカウルから出ない

Your foot cannot exit to this cawl. Even if you want to avoid the rain, this kind of design is unacceptable. Do you get to stop when it is r...