このブログを検索

2025年9月4日木曜日

瀬戸内海は、怪しい船が発見された場合は、全沿岸府県へ伝達する

 瀬戸内海で怪しい船が発見された場合は、瀬戸内海沿岸の全沿岸府県警、海上保安庁へ伝達するのです。県で管轄が違うと、情報が途切れますので、それを避けるためです。怪しいというだけで情報を、他の府県警、及び海上保安庁へ連絡して、情報共有します。足取りをつなげて考えることが出来ます。

ついに境地の一つへたどり着きました!漁港に街頭の設置 We have finally reached one of a new level! Installing street lights at the fishing port

 漁港と書きましたが港全般です。もーね、漁港の桟橋とか、漁港全体に、街頭を、これでもかとばかりに設置するのです。執念を見せつけてやるのです。それは、とても明るくするのです。眩しいぐらいに明るくするのです。

I wrote "fishing port," but I mean the whole port. We set up streetlights all over the pier and the whole port, showing their determination.It makes it very bright, blindingly bright.

街頭を設置して明るくすると、夜中、怪しい人がいても、目視でわかります。・・・何をしてるんですか?とこーなります。他所の人が見ています。ですから夜中に怪しい行動は避けるようになります。

If you install street lights and make the streets bright, you can see suspicious people in the middle of the night. They'll wonder, "What are you doing?" Other people are watching. So you'll avoid any suspicious behavior in the middle of the night.

併用して監視カメラも設置しましょう。怪しい人は、港が明るいので、撮影されます。それなら件数は激減します。まあ、この対策は、外から入ってくる人には強くないです。しかし内政側としては、強い方法です。出るに出られない。昼間にこっそり他のところへ船を移していると、なんでそんなことを?と聞かれるから出来ません。

In addition, we should also install surveillance cameras. Since the port is well lit, suspicious people will be photographed. This will drastically reduce the number of incidents. Well, this measure is not effective against people coming in from outside. However, it is a strong method from the domestic side. People cannot leave. If you secretly move your boat to another place during the day, you will be asked why you did that, so you cannot do it.

道路にある太陽電池式での街灯があるなら、それがいいです。海は、電線は危ないかもしれません。なんでしたらスポットライトで遠くから照らすことも手札の一つに入れましょう。

If there are solar-powered street lights on the road, those are a good option. On a sea, power lines can be dangerous, so consider using a spotlight to illuminate from a distance.

外からに対して強くないから、テトラポッドは相変わらず強いです。陸へ来れないというのが強い。それ以上の不法入国など、もっと危険なことは不可能になります。

Tetrapods are still as strong as ever because they are not strong against the outside world. The fact that they cannot come onto land is what makes them strong. Anything more dangerous, such as illegal entry, will be impossible.

さてしかし、この漁港を明るくするということを、世界中ですると、相手国もそれをしますからさらに件数が激減します。テトラポッドが要らなくなる可能性・・・は言いすぎですけど、相手国がしなくなる。自分の船を、人気のないところに駐めている・・・もうそれだけで怪しいからです。あの人おかしいですよね?変な噂が立ちそこから足取りがつく。だからできなくなります。

However, if we were to brighten up fishing ports all over the world, other countries would do the same, and the number of incidents would drop even further. There's a chance that tetrapods will no longer be needed... that's an exaggeration, but other countries will stop using them. Parking your boat in a deserted lone spot... that alone makes it suspicious. That person is weird, right? Strange rumors will spread and people will be able to track them down. So it will no longer be possible.

このことをする際の懸念は、昆虫ですね。どのようにしましょう?アイデアはまだ無いです。しかし、海の上に街頭を建てたいぐらいです。いっそ、海の上にも、街頭を建てましょう!

The concern with this is insects. How should we do this? I don't have any ideas yet. But I would like to build streetlights on the sea. Let's build streetlights on the sea, too!

ジャパンの日本海側に、大量テトラポッド

 ジャパンの日本海側沿岸部に大量にテトラポッドを敷き詰めます。それなら密入国はしづらくなります。テトラポッドは、海の水が抜けるのに、しかし、船は通過できない。ここが重要です。

重要なのは、ライトに・・・ライトにというのはこの場合は気軽に、ということですね。気軽に対岸へ行けなくするということです。対岸とは他国です。軽く行けるからいけない。それを、行きづらくします。対岸の他国へ行くとテトラポッドが有って、岸までたどり着けない。たどり着ける岸のエリアが限られている。もうそれだけでも、件数が激減します。面倒だからです。

まあね、漁船とかあります。しかしそれでも、ライトな、気軽な部分を抑え込みます。軽くは出来なくします。このテトラポッドの障壁は、まるで万里の長城のように、天下1千年の計です。おそらく一度敷いたら、1千年は残るからです。遺跡になる。国家安泰、天下1千年の計です。具体的には、・・・・・全部です。日本海側沿岸部の全部。九州から沖縄から北海道から能登半島から、全部です。

アフリカやアラブから、タンカーで砂や土を、大量に買ってきて、大量にコンクリートで、テトラポッドを大量に作ります。気軽に小舟で他国へ行かれたんじゃたまんないんで。モーターボートで行かれちゃ、たまんないんで。少なくとも他国の人はこちらの国へ密入国はしづらくなります。船が停泊できるところが限られるからです。全部埋めて、入れなくしてやるのです。

さて。

どーゆーふうにしましょう?実は少しずつでもいいです。少しずつテトラポッドの障壁を敷くのです。少しですけど、ここだけでも敷いておこう。そのエリアだけでも、船は入れない。そして、そーゆーエリアを増やしていきます。いずれは日本海側、全体的に、直線で結びます。

ロシアとか北朝鮮、韓国の国政の人とも話をして、協力してもらい、彼らの国の沿岸部でも同じことをしてもらいます。ダブルです。双方来づらくなります。海の治安がとても良くなります。

海上へ向けて、赤外線監視カメラを置こう!熱探知!熱探知がいいかも!日本海は寒いから、熱探知です!ほかは・・・・どーしましょう?赤外線で、暗視カメラですかねえ?とにかく、100メートルおきに置いて、それで、・・・・監視だ!見つけてやるぞー!街頭をいっぱい付けて、人から見られるようにして、それで、えーと・・・・タワー!タワーです!

タワーを建てましょう!100メートルぐらいの高いタワーで、双眼鏡で、上から監視してやるのです。高い建物というのは遠くまで見えるという特徴があります。タワーから望遠鏡で目視確認して、発見してやるぞー!

え?太平洋側?

太平洋側は、海が暑いので、小型のモーターボートでそれをしても、おそらく生き残れません。ですからそれをするなら、屋根付きのクルーザーの人に限られます。ですから、高級クルーザーを購入した人の名簿を押さえればいいのです。

ですが・・・岩手とか宮城とかですね・・・こっちは寒そうです。こっちはテトラポッドですかねえ・・・まあ、距離が遠いので、クルーザーを持っている人ぐらいしか出来なさそうです。ここから行こうとするならアメリカでしょうからね。まあ夏ならカムチャツカとかアラスカへも行けるでしょうけど。いずれにせよ、遠いです。ですから高級クルーザーの人の名簿を総当りでなんとかなりそうです。・・・・後は漁船かな?漁船に対する対策が考えつかないですね。まあしかし、件数は激減はしそうです。こっちはアメリカだけではなく、ロシア回りもありますかね?まあ、津軽海峡回りで行くと、見つかりそうですけどね?あの人怪しいですよねってなりそうですけど。よその船ですし。見かけない船ですねえ・・・ってなりそうですけど。船で海上を移動するなら、計画書の提出が義務でしたよね?計画書がない人は怪しいですよね?

ここまでなんとかできれば、後はタンカーと軍艦です。こちらに関しては、監視カメラ設置の義務を、強行したいところです。

いずれにせよこーいった問題点の根幹は、割りとライト感覚で、軽く対岸へ行けるというところが根幹にあります。草の根を潰せば、大掛かりなことだけになっていきますので、どっちみち縮小傾向となり、いずれ潰えます。

・・・・ああーっと!漁船の対策!桟橋に、街頭を、つけましょう。太陽電池でできそうなら道路にあるような、太陽電池による街頭を付けましょう。それと監視カメラ。監視カメラを、桟橋や漁港全体に付けましょう。漁港全体に街頭を付けて、明るくしてしまいましょう!眩しいぐらいに!・・・虫が来そうかな?なんかアイデアありますか?・・・・うーん、難しいところです。

GPS探知機を、付けてやるのです!機械を、こー・・・電池を入れて、真空パックで包んで、そして、接着剤でくっつけてやる!外側にです!水tyy中からくっつけてやるのです!

人心惑わす話術。可能性のことばかりいう。しかし。

 人心惑わす話術。可能性のことばかりいう。

しかし、実は、他の意味で、可能性といいますか、件数が圧倒的に減ります。件数の大幅削減になるのに、可能性のことばかりって萎縮させるような、人心惑わす話術。聞くに堪えない。

いいですか?人というものは、そのメリットをするために、必要な労力と時間と費用があって、それと比較して得られる利益を秤にかけて、メリットがあまりにも小さいと、割に合わないからしなくなる生き物です。カネがかかるのに、その割にこれっぽっち。1億積んで脱法の手口を開発したのに、それで得られる利益が20万円。しますか?確かに可能性はあります。でも、できるからってしますか?・・・しませんよね?ですから、脱法の件数が、激減します。あるのはある。でも数が1万分の1とかになる。こーゆー、割りに合わないとなるような対策を考えるのも賢いのです。面倒になるような手口です。成功の確率が1%とか。リスクが高い。時間がかかるとか。あるいは費用が膨大とか。2億する高価な機械を購入するとできます。でも利益はほんの少し。そーすると人はしなくなります。全くとはいい難いです。少しはいるかも。でも大多数の人はしなくなる。こーゆーセキュリティアイデアも効果的なのです。物事はこーゆー風に考えないと。

考え中、デジタルシールド Thinking, The Digital Shield

 コンピューター用のコードに、ダミーのデジタル信号を流す線を、1本以上加えます。情報が流れる速度も、クロックが合ってないのです。そしたら、リズムもランダムに、デジタル信号が、外から見てミックスされて、わけわからなく、ならないですかねえ…まだ、考え中。少なくとも、コードを外から、電磁波を拾うようなやり方だと、まったく解読不能になります。このダミー情報を流すダミーコードが、デジタルシールドということです。

Add one or more lines that transmit dummy digital signals to the computer code. This means that the speed at which the information flows and the clock are not synchronized. This will cause the rhythm to be random, and the digital signals to be mixed up when viewed from the outside, making it difficult to understand...I'm still thinking about it. At the very least, if the code is picked up from the outside using electromagnetic waves, it will be completely unreadable. This dummy code that transmits dummy information is what we call a digital shield.

それで、本データラインが、S波・・・縦波ですね。粗密を、サイン波なり、ランダム波なり、工夫して、クロックをまちまちにすると、もう、電磁波を、外から拾うやり方では解読不能です。ダミーコードのデジタルシールドと区別がつかなくなります。

So, this data line is an S wave, a longitudinal wave. If you change the density to a sine wave or random wave and vary the clock, it becomes impossible to decipher by picking up electromagnetic waves from the outside. It becomes indistinguishable from a dummy code on digital shield.

デジタルシールドは、コードワイヤーにかぶせてある、塩化ビニールのように、概念的な、論理カバーということです。

A digital shield is a conceptual, logical cover, like PVC, placed over a cord wire.

当たり前です。

・・・

・・・ハハハ!

こーゆー言い方をする人が日本人にはいます。

こーゆー言い方が癖になる人が多くても、社会が萎縮すると考えます。なぜなら、それは維持に終止するだけだろうからです。そして考えなくなる。彼はきっと、他人の提案が、面倒くさいんです。

It's obvious.

.....

....HAHAHA!

There are Japanese people who speak like this.

Even if more people get into the habit of speaking like this, I think society will shrink. Because it will only serve to maintain the status quo. And people will stop thinking. I'm sure he finds other people's suggestions troublesome.

日本語でコードというのは、英語ではシールドと言います。多分、PVC、塩化ビニールか何かの、保護カバーが被せてあるからであろうと考えます。

この話題は、このカバーを、デジタル世界の、バーチャル的な、概念上のカバーということで、デジタルカバー、デジタルシールドと言っています。

What's called a "code" in Japanese is called a "shield" in English. I think this is probably because it's covered with a protective cover made of PVC, polyvinyl chloride, or something similar.

In this discussion, this cover is referred to as a digital cover or digital shield, as it is a virtual, conceptual cover for the digital world.

International cooperation, Atlantic ship monitoring satellite.


 Through international cooperation, particularly with the EU, a ship monitoring satellite will be launched into orbit above the Atlantic Ocean, tracing a figure-eight orbit. Depending on the satellite's launch, it will appear to follow an eight-shaped orbit. This satellite will be launched above the Atlantic Ocean.

But here's the important part. The fact that it's possible isn't important. What's important is that we're launching a rocket in the name of international cooperation. I said the EU, but South America too. South America, and of course the United States too. You say economic size? That's irrelevant. All it takes is a single banknote! As long as they join.

Countries that join this initiative can freely access this information, even if they are private citizens. The information will be made public to private citizens of member countries. Are there any countries that join but don't make the information public? You can see the information if you go to other countries, but why don't they still not make it public?

um....

Is it better to build a central tower, on the center of the Atlantic ocean on  international cooperation?However, a surprise audit system would be difficult because it would be watered down.

Hmm...

The satellite will probably be successful.

Or rather, the satellite itself, or rather the right of free access to it for civilians, through international cooperation, will be enforced.

However, as the problems go away, maintenance may not continue for long. This is because awareness of the importance of maintenance will decrease. Perhaps a tower would be better? If awareness here also decreases, it may be occupied, or effectively monopolized by thugs.

I still feel that tetrapods are stronger.




限られた、一部の人達だけで共有して欲しい、アフリカの緑化について、日本人だけで

 いいですか?賢明な日本人は、気づいているであろうと考えます。アフリカの緑化は、灰を撒けばいいです。ヨーロッパ側は、あまり緑化しても、地中海の治安が良くなくなるかもしれない。まあしかし、したほうがいいかも。力が無いよりいいかも。賭けになる。

しかし、内陸は違う。緑化のほうがいいかもしれない。まあでも、植民できないように、今のままのほうがいいかもしれない。ここも、どの程度するかは賭けになる。

さて本題。ここからですが、・・・・陰鬱なことではないですよ?でも注意。

ゴミを撒けばいいんです。しかし、それは完全に燃焼をさせる。完全に燃焼させた灰を撒けばいいのです。さて、なんで日本かというと、自国でやらせる判断をすると、モラルの低下が賭けになる。ですから日本で、ゴミを燃焼させ、肥料として利用可能な形状。丸い銀玉鉄砲の玉みたいな形状に整形して、肥料です、と言って撒くのです。ほぼ確実に緑化します。このことは科学です。きちっと、灰にすれば、利用できるということです。また、ビニールなど、合成樹脂などは、あまり良くない可能性がある。まあ、完全に燃焼させれば、不可能ではないかもしれない。いずれにせよ、処理が適切であることが望まれます。

でも彼らの自国でやらせると、絶対モラルが低下します。日本人ならわかるでしょう?ゴミなんてそのへんに捨てればいいなんて考え方になる。そんなことは絶対に我慢ならない!それは避けなければならない。そうですよね?ですから、外部の国として日本人が撒くのです。そのほうがいいかと考えます。アフリカは遠いので、国政など大きい組織の真似を、一般人がするのも一苦労でしょうから、誰もしません。

それと、なるべく、肥料ですよ、という形がいいです。彼らから見て、です。アフリカのサハラ砂漠周辺の各国の、国政の一部の人に、細かい理由を話せる人がいるといいのですけど。一部の人だけです。陰鬱なことではないです。彼らの国民には、明るい未来を考えて欲しい。モラルの低下なんて、絶対させるわけには行かないのです。誇りと大志が重要。


Your foot cannot exit to this cawl. 足がカウルから出ない

Your foot cannot exit to this cawl. Even if you want to avoid the rain, this kind of design is unacceptable. Do you get to stop when it is r...